Términos y Condiciones para clientes corporativos

    PARTE A: INFORMACIÓN PRELIMINAR

    1. NUESTRA RELACIÓN CON USTED

    1.1 Este contrato de vinculación con Ebury (el «Contrato») establece los términos y condiciones que rigen la relación entre la persona (que actúa dentro del ámbito de su negocio o profesión) identificada en el Formulario de Solicitud (el «Cliente», «Usted», «su») y Ebury Partners UK Limited («Ebury» «Nosotros», «nuestro»), siendo de aplicación a ciertos productos y servicios nuestros. Dichos productos y servicios le permiten:

    1.1.1 ingresar fondos en una Cuenta de Dinero Electrónico;

    1.1.2 efectuar Pagos (tal y como aparece definido en la Cláusula 2) a uno o más Beneficiarios designados por Usted; y

    1.1.3 efectuar operaciones de cambio de divisa (incluidas las operaciones al contado [spots] y las operaciones de seguro de tipo de cambio [forwards]),
    en conjunto, los «Servicios».

    1.2 Los siguientes documentos están incorporados y forman parte del Contrato

    1.2.1 los términos y condiciones establecidos en el presente documento (los «Términos»);

    1.2.2 si Usted es una Microempresa o una Organización Benéfica pequeña, el apéndice unido a estos términos, y
    Le serán facilitados los términos y condiciones correspondientes a cualquier servicio que esté fuera del alcance del contrato.

    1.3 Le recomendamos conservar una copia de todos los documentos que conforman el Contrato. Si desea una copia, de cualquiera de los documentos, diríjase a Nosotros (utilizando los datos de la Cláusula 12.1). También puede encontrar una copia de la versión más reciente de estos Términos en nuestra página web.

    1.4 Estos Términos se dividen en cuatro partes:

    1.4.1 La Parte A establece los términos y condiciones que rigen nuestra relación con Usted;

    1.4.2 La Parte B establece los términos específicos que rigen la Cuenta de Dinero Electrónico que Usted tiene con Nosotros (y cualquier Orden que Usted pueda trasladar utilizando dicha Cuenta de Dinero Electrónico);

    1.4.3 La Parte C establece los términos específicos que rigen nuestros Servicios de divisas, incluidas las operaciones al contado (spot) y de seguro de tipo de cambio (forward); y

    1.4.4 La Parte D establece cierta información general y otros términos de importancia que rigen el Contrato.

    2. DEFINICIONES E INTERPRETACIÓN

    2.1 Cuando las palabras mencionadas a continuación se utilicen en mayúsculas en este Contrato, significan lo siguiente:

    2.1.1 «Filial» se refiere, en relación con las partes, a toda empresa que está en el momento siendo controlada por, controla a o está bajo Control común con dicha parte.

    2.1.2 «Leyes Vigentes» se refiere a cualquier ley, estatuto, reglamento o requisito u Orden vinculante vigente o similar interpretada tomando en debida cuenta políticas, guías o códigos de la industria, que se relacionen con cualquiera de las partes o el asunto en cuestión, incluyendo (con sus eventuales modificaciones) (i) las EMR; (ii) las PSR; (iii) las Normativas sobre Blanqueo de Capitales del Reino Unido 2017; (iv) la Ley sobre el Producto del Delito 2002 (Proceeds of Crime Act 2002); la Ley de Terrorismo del Reino Unido 2000 (UK Terrorism Act 2000) (en su forma modificada); y (v) regímenes de sanciones financieras del Reino Unido e internacionales.

    2.1.3 «Formulario de Solicitud» se refiere a la Parte 1 del Formulario de Solicitud, a cualquier término complementario y a cualquier otra información incluida en el mismo.

    2.1.4 «Parte Autorizada » se refiere a cualquier persona física nombrada como tal por un director, socio u otra persona responsable como «Persona Autorizada» en la Parte 1 del Formulario de Solicitud.

    2.1.5 «Beneficiario» se refiere a Usted o a cualquier tercero Beneficiario que Usted incluya en su Orden.

    2.1.6 «Cuenta Beneficiaria» se refiere a la cuenta bancaria a la cual Usted envía los fondos.

    2.1.7 «Día Laborable» se refiere al día en que los bancos están abiertos para realizar operaciones bancarias habituales en la ciudad de Londres.

    2.1.8 «Organización Benéfica» se refiere —según se define en la Normativa 2(1) de las PSR— a un organismo cuyos ingresos anuales son inferiores a £1 millón y se ajusta a:

    (a) en Inglaterra y Gales, una Organización Benéfica según se define en el artículo 1(1) de la Ley de Organizaciones Benéficas de 2011 (Charities Act 2011);

    (b) en Escocia, una Organización Benéfica según se define en el artículo 106 de la Ley de Organizaciones Benéficas e Inversiones Fiduciarias (Escocia) de 2005 (Charities and Trustee Investment (Scotland) Act 2005); y

    (c) en Irlanda del Norte, una Organización Benéfica según se define en el artículo 1(1) de la Ley de Organizaciones Benéficas (Irlanda del Norte) de 2008 (Charities Act (Northern Ireland) 2008);

    2.1.9 «Liquidación» se refiere a la anulación de una Operación en las circunstancias establecidas en la Cláusula 22 o de otro modo de conformidad con el presente Contrato.

    2.1.10 «Control» se refiere a la posesión, directa o indirecta, del cincuenta (50%) o más de los títulos con derecho a voto para la elección de directores de cualquier entidad o el poder de dirigir la administración y las políticas de una parte, directa o indirectamente, ya sea mediante la propiedad de los títulos, por contrato o de cualquier otro modo.

    2.1.11 «Fecha de Entrega» se refiere al Día Laborable en el cual ordenaremos el ingreso de los fondos a la Cuenta Beneficiaria.

    2.1.12 «Cuenta de Dinero Electrónica» se refiere a la Cuenta de Dinero Electrónica que le facilitaremos y la cual deberá ser utilizada de conformidad con estos Términos.

    2.1.13 «Representante de Ebury» se refiere a cualquiera de nuestros representantes a quienes Usted puede contactar acerca delos Servicios.

    2.1.14 «Fecha de Entrada en Vigor» se refiere a lo establecido en la Cláusula 4.1.

    2.1.15 «EMR» se refiere a la Normativa inglesa sobre Dinero Electrónico de 2011 (con sus eventuales modificaciones).

    2.1.16 «Evento de Fuerza Mayor» se refiere a un evento debido a circunstancias anómalas e imprevisibles más allá del control de una parte, cuyas consecuencias hubieran sido inevitables, a pesar de realizar todos los esfuerzos posibles, el cual puede incluir un acto o una omisión del Gobierno, de algún organismo regulador o de otra autoridad competente, una interrupción, fallo o defecto, o la falta de funcionamiento de nuestras conexiones de internet y teléfono o de otros servicios de comunicación.

    2.1.17 «Contrato de Seguro de Tipo de Cambio» se refiere a un contrato de cambio de divisa en virtud del cual aceptamos que, en una fecha específica o en un intervalo de fechas especificadas en el futuro, cambiaremos dinero a un tipo de cambio previamente acordado y en un momento acordado, al objeto de facilitar el Pago de bienes, servicios o inversiones directas identificables.

    2.1.18 «Insolvente» se refiere, si Usted es una sociedad anónima, sociedad en comandita, una sociedad de responsabilidad limitada u otro tipo de persona jurídica, a que Usted (o cualquier otra persona) tome (o amenace con tomar) alguna medida que afecte a:

    (a) cualquier suspensión o reestructuración de pagos, una moratoria de cualquiera de sus deudas o su disolución o reorganización (por medio de un arreglo voluntario o de cualquier otro tipo);

    (b) la realización de algún convenio, compromiso, cesión o arreglo con cualquiera de sus acreedores;

    (c) el nombramiento de un administrador respecto de su persona (se entenderá a tal fin, la presentación de un aviso con la intención de designar a un administrador, o la solicitud hecha a un tribunal para el nombramiento de un administrador respecto de su persona);

    (d) el nombramiento de un liquidador respecto de su persona (se entenderá a tal fin la presentación de una petición de Liquidación, la convocatoria a una reunión de miembros o acreedores para tal fin, o cualquier toma de resolución para designar un liquidador respecto de su persona);

    (e) el nombramiento de un síndico o cualquier funcionario similar respecto de su persona o cualquiera de sus bienes;

    (f) cualquier procedimiento análogo en cualquier jurisdicción;

    (g) que Usted no puede o admite su incapacidad para pagar sus deudas a medida que vencen (o Usted es considerado o declarado incapaz de pagar sus deudas por sentencia) o que el valor de sus activos sea inferior a sus pasivos (considerando pasivos eventuales y futuros); o

    (h) que Usted deja, o amenaza con dejar, de hacer negocios.

    2.1.19 «Orden de Mercado» se refiere a una Orden de cambiar dinero a un tipo de cambio especificado y dentro de un plazo establecido.

    2.1.20 «La(s) perdida(s)» es cualquier Perdida del mercado asociadas a las acciones de divisas, tipos de cambio, danos, costes, deudas, Perdidas, reclamaciones, multas, gastos de investigacion (ademas de pago de abogados, contables y otros gastos), cantidades a pagar por contratos y demas gastos de litigio.

    2.1.21 «Depósito» se refiere a los fondos (en cualquier divisa que podamos establecer) que podremos exigirle que nos proporcione a modo de garantía para que celebremos un Contrato de Seguro de Tipo de Cambio con Usted.

    2.1.22 «Depósito Adicional» se refiere a la suma que consideremos necesaria para mantener el nivel de garantía relativo al valor de la Divisa de Compra.

    2.1.23 «Microempresa» se refiere —según la definición de la Normativa 2(1) de las PSR— a una empresa que utiliza menos de 10 personas y cuya facturación anual o cuyo balance general anual no supera los 2 millones de euros.

    2.1.24 «Cuenta Designada» se refiere a la cuenta bancaria de Ebury que indicamos en la Confirmación de Instrucción de Pago.

    2.1.25 «Sistema en Línea» se refiere a la plataforma e interfaz electrónicas (a alojadas por Nosotros) a través de las cuales Usted puede acceder a casi todos (pero no a todos) los Servicios.

    2.1.26 «Orden» se refiere a la información que Usted podrá suministramos respecto de (a) una Transferencia; o (b) una Operación.

    2.1.27 «Pago» se refiere a los fondos liquidados que recibimos de Usted respecto de una Operación, de conformidad con la Cláusula 19.

    2.1.28 «Importe de Pago» se refiere al importe total que se le exige pagarnos para concretar su Operación, según lo especificado en su Confirmación de Instrucción de Pago.

    2.1.29 «Confirmación de Instrucción de Pago» se refiere al correo electrónico que le enviaremos a los efectos de confirmar el Importe de Pago y la Cuenta Beneficiaria.

    2.1.30 «Divisa de Compra» se refiere a la divisa que nos comprará.

    2.1.31 «PSR» se refiere a la Normativa inglesa sobre Servicios de Pago de 2017.

    2.1.32 «Divisa de Venta» se refiere a la divisa que le venderemos.

    2.1.33 «Servicios» se refiere a aquellos Servicios de cambio de divisas y Servicios afines establecidos en la Cláusula 1.1.

    2.1.34 «Contrato al Contado» se refiere a un contrato de cambio en virtud del cual acordamos cambiar dinero a un tipo acordado dentro de las 48 horas siguientes a la celebración del contrato.

    2.1.35 «Operación» se refiere a un Contrato al Contado o a un Contrato de Seguro de Tipo de Cambio, celebrado de conformidad con la Cláusula 4.

    2.1.36 «Transferencia» se refiere a la Transferencia de fondos a un Beneficiario designado por Usted.

    2.1.37 «Recibo de Transacción» se refiere a una confirmación enviada por Nosotros (por correo electrónico) que establece los datos de una Operación.

    2.2 Hemos dividido los Términos en apartados e incluido algunos encabezados a fin de facilitar su lectura. Los encabezados no pretenden afectar la manera en que se interpretarán los Términos.

    2.3 En estos Términos:

    2.3.1 cuando nos referimos a una persona, esta puede ser cualquier persona física, jurídica, asociación, sociedad, firma, fundación, organización, joint venture, autoridad local, municipal o gubernamental, agencia o departamento, estado o agencia estatal gubernamental o supra gubernamental, o bien cualquier otra entidad;

    2.3.2 cuando nos referimos a un estatuto o disposición estatutaria, esto comprende cualquier legislación subordinada promulgada en virtud de ella y cualquier modificación, enmienda, ampliación, consolidación, nueva promulgación o reemplazo de dicho estatuto, disposición estatutaria o legislación subordinada que esté en vigencia en forma periódica;

    2.3.3 cualquier referencia que hagamos en singular incluye al plural y viceversa;

    2.3.4 cualquier referencia que hagamos a cualquier género incluye a todos los géneros;

    2.3.5 cualquier referencia a un momento del día corresponden a la hora del Reino Unido;

    2.3.6 cualquier palabra que siga a las palabras «incluir», «incluye», «incluyendo», «en particular» o cualquier palabra o expresión similar es meramente ilustrativa y no pretende limitar el alcance del concepto al que se refieren; y

    2.3.7 cualquier referencia a una «parte» o a las «partes» significa «Usted» o «Nosotros», según lo requiera el contexto.

    3. ACCESO A NUESTROS SERVICIOS

    3.1 Para utilizar nuestros Servicios, debe registrarse para crear una Cuenta de Dinero Electrónico:

    3.1.1 utilizando nuestro sitio web, haciendo clic en «Regístrate» y siguiendo las instrucciones; o

    3.1.2 rellenando un Formulario de Solicitud en papel (que le proporcionaremos) y firmando y entregándonos el Contrato.

    3.2 Al utilizar el Sistema en Línea:

    3.2.1 debe tomar todas las medidas oportunas para mantener seguros los datos de inicio de sesión de su Cuenta de Dinero Electrónico en todo momento y que nunca sean compartidas con nadie. (Nota: Se recomienda cambiar la contraseña con frecuencia (al menos cada tres [3] a seis [6] meses) a fin de reducir el riesgo de una violación de seguridad en relación con su Cuenta de Dinero Electrónico);

    3.2.2 si tiene algún indicio o sospecha de que sus datos de inicio de sesión, su contraseña u otras características de seguridad relacionadas con su Cuenta de Dinero Electrónico han sido extraviados, robados, sustraídos, utilizados sin autorización o de otro modo se han visto comprometidos, debe comunicarse con Nosotros sin demora en cuanto tome conocimiento del extravío, el robo, la sustracción o el uso no autorizado y cambiar la contraseña; y

    3.2.3 si cree que otra persona sabe su contraseña, debe cambiarla en cuanto pueda.

    3.3 Podremos solicitarle más documentación a fin de cumplir con nuestras obligaciones para con nuestros organismos reguladores o de otro tipo en virtud de las Leyes Vigentes.

    4. SU RELACIÓN CON NOSOTROS

    4.1 El presente Contrato entrará en vigor inmediatamente:

    4.1.1 cuando Usted se registre a través de nuestro sitio web y haga clic en aceptar los Términos; o

    4.1.2 si nos comunicamos por teléfono o por correo electrónico, la recepción de una copia escaneada firmada del presente Contrato, siendo ambas opciones la «Fecha de Entrada en Vigor».

    4.2 El presente Contrato comenzará en la Fecha de Entrada en Vigor y mantendrá plena vigencia y efecto indefinidamente, a menos que sea extinguido por Usted o Nosotros en virtud de la Cláusula 10 o que este finalice.

    4.3 Debe informarnos cuanto antes si la información que nos ha proporcionado cambia, por ejemplo:

    4.3.1 un cambio de nombre, de domicilio legal, de directores, de Personas Autorizadas, de accionistas o de Beneficiarios;

    4.3.2 un cambio de su condición de Organización Benéfica o de Microempresa;

    4.3.3 un cambio sustancial en sus actividades o en sus operaciones comerciales; o

    4.3.4 un cambio sustancial en su posición financiera.

    5. SUS GARANTÍAS

    5.1 Usted manifiesta y nos garantiza que al momento de celebrarse el presente Contrato (y de forma continua):

    5.1.1 acatará en todo momento todas las Leyes Vigentes y no utilizará los Servicios a los efectos de blanquear dinero, evadir impuestos o financiar el terrorismo;

    5.1.2 Usted (y sus Personas Autorizadas) tienen y mantendrán todos los derechos, facultades, permisos, licencias, consentimientos y autorizaciones necesarias para celebrar el presente Contrato y cumplir con las obligaciones previstas en él;

    5.1.3 no utilizará nuestros Servicios para ninguna Operación especulativa; y

    5.1.4 toda la información que nos ha proporcionado (incluido el Formulario de Solicitud) de forma periódica es verdadera, precisa y completa.

    5.2 Al celebrar el presente Contrato en nombre de cualquier Filial, Usted manifiesta y nos garantiza que tiene el derecho, la facultad y la autoridad, según lo exigible por las Leyes Vigentes, de contraer, todas las obligaciones previstas en el presente Contrato para cada Filial o en nombre de cada una de ellas, y de cumplir con ellas.

    6. RESPONSABILIDAD

    6.1 Sin perjuicio de nuestras obligaciones previstas en el presente Contrato, no garantizamos que los Servicios satisfarán algún requisito en particular ni que su funcionamiento se lleve a cabo libre de cualquier error ni que todos los defectos sean susceptibles de corrección o mejora. En ausencia de fraude, ninguna información verbal o escrita, ni ningún consejo dado por Nosotros creará una garantía ni dará lugar a una responsabilidad que no sea la establecida expresamente en el presente Contrato.

    6.2 Ninguna parte ni sus Filiales, representantes o subcontratistas será responsable ante la otra parte ni ante ninguna parte externa por las siguientes pérdidas o daños, ya surjan extracontractualmente (incluida la negligencia), por Contrato, incumplimiento de un deber reglamentario o de otro tipo, y aunque sea previsible por la otra parte: cualquier pérdida de ganancias indirecta, especial, emergente o incidental, de negocios, contratos, de patrimonio, de reputación, de oportunidad, de lucro cesante, o de ahorros anticipados causados del modo que sea, que surjan de, o en relación con, cualquier suministro, falta de suministro o demora en el suministro de cualquiera de los Servicios, o de otro modo en relación con el presente Contrato (incluido el incumplimiento esencial o el incumplimiento esencial de un término) o de cualquier otra teoría del derecho.

    6.3 No seremos responsables ante Usted por ninguna pérdida en la que Usted incurra:

    6.3.1 si las Leyes Vigentes nos impiden llevar a cabo cualquiera de nuestras obligaciones previstas en el presente Contrato;

    6.3.2 que surja de o en relación con un Evento de Fuerza Mayor; o

    6.3.3 que surja de o en relación con alguna Transferencia u Operación en la que hayamos actuado bajo sus instrucciones directas.

    6.4 Nuestra absoluta responsabilidad frente a Usted:

    6.4.1 que se derive de la falta de proceso de una Transferencia u Operación por nuestra omisión de conformidad con el presente Contrato, se limita al coste de reprocesar dicha Transferencia u Operación menos las comisiones correspondientes pagaderas por Usted; y

    6.4.2 que se derive de negligencia, incumplimiento del contrato, declaración falsa o que de otro modo surja de o en relación con el presente Contrato, en total por cualquier período consecutivo de 12 (doce) meses, será de £10 000.

    6.5 Excepto si se establece expresamente en el presente Contrato, todas las condiciones, garantías y manifestaciones, expresadas o implícitas por (i) estatuto; (ii) derecho común; o (iii) de otro modo, en relación con los Servicios, incluida sin limitación, cualquier garantía de aptitud para un fin particular, comerciabilidad y falta de incumplimiento, quedan excluidas expresamente por el presente documento, excepto en la medida en que no puedan ser excluidas con arreglo a las Leyes Vigentes.

    6.6 Ninguna parte del presente Contrato se aplicará para excluir o restringir la responsabilidad de cualquiera de las partes por:

    6.6.1 fallecimiento o lesiones personales por negligencia;

    6.6.2 fraude, declaración falsa o engaño; o

    6.6.3 cualquier otra que no pueda ser restringida o excluida en virtud de las Leyes Vigentes.

    6.7 Si Usted es una asociación, cada socio será individual y colectivamente responsable en virtud del presente Contrato.

    7. INDEMNIDAD

    7.1 Usted deberá indemnizar y nos mantendrá, a Nosotros y a nuestras Filiales, (y a los directores, funcionarios, empleados, representantes y subcontratistas de cualquiera de ellas o de todas ellas) (en conjunto, las «Partes Aseguradas») totalmente indemnizados, cuando lo solicitemos y en todo momento, de y contra toda pérdida para la cual esté permitido asegurar a las Partes Aseguradas en virtud de las Leyes Vigentes, y que sea atribuible a cualquier acto, omisión, falta, demora, negligencia o incumplimiento de deberes reglamentarios suyos o de su parte, y que las Partes Aseguradas sufran o incurran en:

    7.1.1 cualquier incumplimiento sustancial que Usted haga del presente Contrato;

    7.1.2 cualquier violación o incumplimiento que Usted haga de las Leyes Vigentes; o

    7.1.3 cualquier reclamo hecho por un tercero (incluyendo pero no limitado a un Beneficiario) contra cualquiera de las Partes Aseguradas, que surja de o en relación con nuestro proceder bajo sus instrucciones directas.

    7.2 Las disposiciones de la Cláusula 7.1 serán para el beneficio de las Partes Aseguradas y, sin perjuicio de la Cláusula 23.2, también serán exigibles por Nosotros en nuestro propio nombre y en nombre de las Partes Aseguradas. Usted renuncia a cualquier derecho que pueda exigirnos a Nosotros(o a cualquier otra Parte Asegurada) al demandar o hacer cumplir cualquier otro derecho o garantía, o reclamar un Pago a cualquier persona antes de reclamárselo a Usted en virtud de la presente Cláusula 7. Esta renuncia rige independientemente de cualquier Ley Vigente o de cualquier disposición del presente Contrato en contrario. Además, Usted confirma expresamente que pretende que esta cobertura se extienda periódicamente a cualquier (sin importar cuan fundamental) variación, aumento, extensión o incorporación realizada al presente Contrato.

    7.3 Para evitar dudas, si un Beneficiario o cualquier otro tercero presenta una demanda contra las Partes Aseguradas, tendremos derecho a resolverlo o de otro modo tratar el asunto a nuestro absoluto criterio. Además, si concretamos alguna extinción, remisión o arreglo (sea respecto de sus obligaciones o de cualquier título para dichas obligaciones o de otro tipo), en su totalidad o en parte, sobre la base de cualquier Pago, título u otra disposición que sea evitada o que deba ser considerada como insolvencia, Liquidación, administración o de otro modo, sin limitación, entonces su responsabilidad en virtud de la presente Cláusula 7 continuará o será reinstaurada como si la extinción, remisión o arreglo no hubiese ocurrido.

    7.4 A menos que se establezca expresamente lo contrario, ninguna obligación de indemnización en virtud del presente Contrato estará sujeta a las limitaciones de responsabilidad incluidas en la Cláusula 6.4. Además, esta indemnización será complementaria a cualquier otra indemnización, garantía u otro aval que se convenga ahora o posteriormente, y no quedará perjudicada por ninguno de ellos.

    8. DERECHOS DE COMPENSACIÓN

    8.1 Podremos, en cualquier momento, sin aviso, compensar cualquier reclamo, coste, cargo, multa, gasto u otras responsabilidades que Usted nos deba derivada de cualquier deuda que tengamos con Usted, sea cualquiera de las deudas presentes o futuras, liquidada o sin liquidar, y surja o no dicha deuda en virtud del presente Contrato. Si las deudas susceptibles de compensación están expresadas en distintas divisas, podremos convertir cualquier deuda a un tipo de cambio de mercado que se pueda obtener razonablemente a los efectos de la compensación.

    8.2 Podremos, en cualquier momento, sin aviso, compensar cualquier deuda que Usted nos deba (sea presente o futura, liquidada o sin liquidar, surja o no dicha deuda en virtud del presente Contrato) de cualquier importe que le haya sido asignado y que esté en la Cuenta de Dinero Electrónico.

    8.3 Todos los importes que se nos adeuden en virtud del presente Contrato nos los pagará sin ninguna reconvención, contrademanda, deducción ni retención (que no sea alguna deducción o retención de impuestos exigida por las Leyes Vigentes).

    8.4 Cualquier ejercicio que hagamos de nuestros derechos derivados de la presente Cláusula 8 será sin perjuicio de —y no limitará ni afectará— ningún otro derecho o recurso disponible para Nosotros derivado del presente Contrato o de otro modo.

    8.5 Respecto de los Pagos vencidos por más de siete (7) días, Usted pagará intereses sobre el importe vencido, a una tasa del 2% anual sobre el tipo base de Barclays Bank PLC (o cualquier otra tasa de reemplazo) periódicamente. Dichos intereses se devengarán diariamente a partir de la fecha de vencimiento hasta el Pago efectivo del importe vencido, ya sea antes o después del fallo. Usted pagará los intereses junto con el importe vencido. Podremos exigir en cualquier momento el Pago inmediato de todo o parte de dicha cantidad, junto con los intereses adeudados en el momento.

    8.6 Nos reservamos el derecho de tomar medidas para el cobro de deudas, en cualquier momento, autorizar a una agencia de cobro de deudas o a otras terceras partes para que nos ayuden a recuperar cualquier cantidad adeudada y pagadera por Usted en virtud del presente Contrato, y de reclamarle a Usted cualquier coste y gasto en el que se haya incurrido relacionado con dichas medidas.

    9. MODIFICACIONES A ESTE CONTRATO

    9.1 De vez en cuando necesitaremos modificar los Términos del presente Contrato. A continuación incluimos una lista por las que podremos modificar el Contrato, sin perjuicio de ser modificado en el futuro por otras razones.

    9.2 Podemos modificar el presente Contrato por cualquier razón (incluidas las siguientes), siendo la modificación una respuesta razonable y proporcional a un cambio que nos afecte o nos pueda afectar:

    9.2.1 por una modificación en las Leyes Vigentes, por ejemplo, es posible que tengamos que modificar nuestros requisitos para mantener segura su Cuenta de Dinero Electrónico a fin de cumplir con normas nuevas y más altas estrictas establecidas por ley;

    9.2.2 si la modificación le beneficia a Usted, por ejemplo cuando se lancen nuevos productos o servicios o se mejoren los existentes;

    9.2.3 para reflejar una modificación en los gastos que nos genere tener su Cuenta de Dinero Electrónico o al proporcionarle servicios afines, por ejemplo, introduciendo una nueva comisión;

    9.2.4 en respuesta a posibles riesgos para la seguridad de su Cuenta de Dinero Electrónico, por ejemplo, modificando las medidas de seguridad que Usted necesita seguir para acceder a su Cuenta de Dinero Electrónico o enviar una Orden; o

    9.2.5 para responder ante cualquier otra modificación que nos afecte, si es justo que Usted soporte los efectos derivados de la modificación, por ejemplo, para reflejar desarrollos en Pagos transfronterizos.

    9.3 Podremos hacer modificaciones por cualquier otra razón que no podamos prever, por ejemplo, para responder ante cambios en nuestra competencia que afecten la manera en que Nosotros deseamos prestarle los Servicios a Usted.

    9.4 Le notificaremos de cualquier modificación del presente Contrato por escrito (ya sea por correo postal o por correo electrónico). La variación propuesta entrará en vigor automáticamente en la fecha mencionada en nuestro aviso; la cual será al menos dos (2) semanas después de la fecha de recepción de nuestro aviso.

    9.5 Usted luego podrá ponerse en contacto con Nosotros a través de help@ebury.com acerca del deseo de finalizar el presente Contrato (y cerrar su Cuenta de Dinero Electrónico) antes de que la modificación entre en vigor; de lo contrario, se considerará que ha aceptado la modificación.

    10. EXTINCIÓN

    10.1 Usted podrá extinguir el presente Contrato en cualquier momento, sin motivo, notificándonos con al menos cinco (5) Días Laborables de antelación a la otra parte.

    10.2 Nosotros podremos extinguir el presente Contrato inmediatamente, sin aviso, (en su totalidad o en parte) si:

    10.2.1 Usted está utilizando nuestros Servicios de manera fraudulenta o ilegal;

    10.2.2 se nos exige hacerlo por ley o por un organismo regulador;

    10.2.3 en nuestra opinión (actuando razonablemente), debemos hacerlo para llevar a cabo nuestras obligaciones legales o reglamentarias; o

    10.2.4 si Usted incumple el presente Contrato o cualquier acuerdo con nuestros Filial.
    Le avisaremos de que lo haremos en cuanto podamos, si la ley nos lo permite.

    10.3 Adicionalmente, podremos suspender o extinguir el presente Contrato o los Servicios (en su totalidad o en parte) en cualquier momento, con efecto inmediato, notificando si:

    10.3.1 Usted incumple alguna manifestación sustancial o garantía, o si de otra manera incumple el presente Contrato;

    10.3.2 Usted viola o de otra manera incumple alguna de las Leyes Vigentes;

    10.3.3 tenemos discrepancias sobre la adecuación de la información que nos ha proporcionado;

    10.3.4 Usted es Insolvente (fuera de lo estipulado para una consolidación o fusión, pero siempre que la empresa que de allí resulte acepte estar vinculada por las obligaciones que Ustedes han asumido, o las asuma, en virtud del presente Contrato);

    10.3.5 un organismo regulador pertinente o un organismo encargado de velar por el cumplimiento de la ley inicia una medida normativa o coercitiva, o una investigación en su contra;

    10.3.6 Usted deja, o amenaza con dejar, de hacer negocios;

    10.3.7 consideramos razonablemente que su conducta es de dudosa reputación o capaz de dañar nuestra reputación por asociación;

    10.3.8 existe alguna otra modificación en sus circunstancias (como un deterioro en su situación financiera) o un cambio en ella, la cual consideramos sustancialmente adversa a la continuación de los Servicios;

    10.3.9 un Evento de Fuerza Mayor continúa durante más de tres (3) meses consecutivos; o

    10.3.10 en nuestra opinión razonable, Usted ya no es apto para recibir los Servicios.

    11. CONSECUENCIAS DE LA EXTINCIÓN

    11.1 Al vencer o extinguirse el presente Contrato por cualquier razón, Usted:

    11.1.1 inmediatamente pagará por completo todas las Operaciones pendientes (para evitar dudas, Nosotros seguiremos teniendo derecho a compensar o deducir sumas de conformidad con la Cláusula 8); y

    11.1.2 excepto que se disponga expresamente lo contrario en el presente Contrato y sujeto a los derechos u obligaciones que se hayan adquirido antes del la extinción, ninguna de las partes tendrá ninguna obligación más ante la otra en virtud del presente Contrato.

    11.2 Una vez extinguido el presente Contrato, Nosotros:

    11.2.1 liquidaremos cualquier Operación pendiente; y

    11.2.2 deduciremos de la Cuenta de Dinero Electrónico todas las comisiones y otras cantidades adeudadas en virtud del presente Contrato y transferiremos cualquier fondo restante a su Cuenta Designada (sin perjuicio de las otras disposiciones del presente Contrato).

    11.3 La extinción del presente Contrato no afectará a ninguna disposición del presente Contrato que pretenda expresa o por implicación necesaria perdurar más allá de dicha extinción.

    12. CONTACTO / RECLAMACIONES

    12.1 Si desea ponerse en contacto con Nosotros acerca de su Cuenta de Dinero Electrónico o cualquier otro de los Servicios, puede hacerlo (a menos que indiquemos lo contrario) a través de un Representante de Ebury o, si no, escribiendo a help@ebury.com.

    12.2 Si no está satisfecho con alguno de nuestros Servicios, puede ponerse en contacto con un Representante de Ebury utilizando cualquiera de los datos a continuación:

    Teléfono: +34 918 293 722

    Correo postal: Servicio de Atención al Cliente
    Paseo de la Castellana 202
    Madrid, 28046
    España

    Correo electrónico: reclamaciones@ebury.com

    12.3 Para obtener más información sobre nuestra política de reclamaciones, visite https://www.ebury.es/reclamaciones/.

    12.4 Si su reclamación continúa sin ser resuelta (en particular, si Usted es una Organización Benéfica o una Microempresa), puede remitir la misma al Servicio de Protección y Defensa de Usuarios del Sector Financiero («FOS», por sus siglas en inglés). Para obtener más información, los datos de contacto y los requisitos de aptitud se encuentran en www.financialombudsman.org.uk. En algunas circunstancias, Usted también podrá enviar su reclamación a la Financial Conduct Authority («FCA»), que utilizará su reclamación para informar sus actividades reglamentarias. Para obtener más información, comuníquese con la FCA en el 0800 111 6768.

    12.5 Nuestros Servicios no están cubiertos por el Esquema de Compensación de Servicios Financieros del Reino Unido.

    Parte B: Su Cuenta de dinero electrónico

    13. LA CUENTA DE DINERO ELECTRÓNICO

    13.1 Su cuenta de Dinero Electrónico le permite enviar y recibir Pagos electrónicos de conformidad con los términos de la presente Cláusula 13.

    13.2 Su Cuenta de Dinero Electrónico no es una cuenta bancaria personal ni una cuenta de depósito y Usted no obtendrá ningún interés sobre los fondos depositados en ella.

    13.3 Como proveedores de su Cuenta de Dinero Electrónico, estamos autorizados por la FCA, en virtud de las EMR (FRN: 900797) como entidad de dinero electrónico, lo que nos permite emitir dinero electrónico y prestar servicios de pago.

    13.4 Como institución de dinero electrónico, se nos exige garantizar que los fondos del cliente estén debidamente «protegidos». Esto significa que los fondos recibidos por Nosotros, correspondientes a dinero electrónico, se conservarán en una o más cuentas bancarias separadas de nuestros propios fondos, de conformidad con las EMR. En caso de insolvencia por parte nuestra, estos fondos formarán un grupo de activos segregado de nuestra masa y un administrador tendrá derecho a reembolsarle este grupo de activos (con prioridad sobre otros acreedores).

    13.5 Su Cuenta de Dinero Electrónico (o cuentas) está denominada en las divisas que Usted seleccione.

    13.6 Usted acepta que:

    13.6.1 si bien podemos hacerlo, no estamos obligados a cumplir con los requisitos de información establecidos en la Parte 5 de las PSR en relación con el uso que Usted haga de los Servicios y de la Cuenta de Dinero Electrónico;

    13.6.2 las normativas 66(1), 67(3), 67(4), 75, 77, 79, 80, 83, 91, 92 y 94 de las PSR no rigen para el uso que Usted haga de los Servicios o de la Cuenta de Dinero Electrónico; y

    13.6.3 así como las disposiciones legales equivalentes recogidas en la legislación española que resulten de aplicación (e.g. los Títulos III y IV de la Ley de Servicios de pago así como las disposiciones que los desarrollen).

    14. USO DE LA CUENTA DE DINERO ELECTRÓNICO

    14.1 Ingresaremos cualquier fondo recibido de su parte, o en su nombre de terceros, en su Cuenta de Dinero Electrónico.

    14.2 Su Cuenta de Dinero Electrónico puede ser utilizada para:

    14.2.1 guardar fondos en una o más divisas designadas por Usted;

    14.2.2 hacer Transferencias (solas o junto con una Operación);

    14.2.3 realizar Pagos en relación con una o más Operaciones; y

    14.2.4 pagar un Depósito inicial o Adicional.

    14.3 No le permitiremos realizar ninguna Transferencia o Pago desde su Cuenta de Dinero Electrónico que haga que la cuenta quede en saldo negativo. Debe, por consiguiente, asegurarse de que Usted tenga fondos suficientes, incluso con respecto a los Depósitos Adicionales que puedan solicitarse de vez en cuando, en su Cuenta, antes de hacer una Orden.

    14.4 Podremos imponer comisiones o cargos por nuestros Servicios y nos reservamos el derecho de imponer una comisión (por transacción) a nuestro criterio. Siempre le informaremos con antelación de cualquier comisión o cargo que se le imponga.

    14.5 Puede realizar una Orden desde su Cuenta de Dinero Electrónico en línea, por teléfono o por correo electrónico:

    14.5.1 En línea: Debe iniciar sesión en el Sistema en Línea (utilizando su contraseña y sus datos de inicio de sesión) y seguir las instrucciones para enviar su Orden.

    14.5.2 Teléfono: Debe llamar a un Representante de Ebury y especificar su Orden, junto con otra información que podamos solicitar.

    14.5.3 Correo electrónico: Debe enviarnos un correo electrónico y especificar su Orden.

    14.6 Cuando efectúe un Pago utilizando su Cuenta de Dinero Electrónico, deduciremos el importe del Pago del saldo que hay en ella. Debe asegurarse de tener suficientes fondos en su Cuenta de Dinero Electrónico para cubrir el importe de cualquier Operación o Transferencia que desee hacer utilizando la Cuenta de Dinero Electrónico. Si no tiene suficientes fondos en su Cuenta de Dinero Electrónico, nos reservamos el derecho de posponer la fecha de ejecución de la Operación o Transferencia y podremos imponer una comisión para cubrir los costes de hacerlo.

    14.7 Puede comprobar el saldo de su Cuenta de Dinero Electrónico iniciando sesión en el Sistema en Línea. Pondremos a su disposición, en cualquier momento, información clave relacionada con los Pagos efectuados utilizando la Cuenta de Dinero Electrónico, con todas las comisiones y cualquier otro cargo aplicado a la Cuenta de Dinero Electrónico, junto con un historial de transacciones, y de conformidad con las Leyes Vigentes. Podrá acceder a dicha información iniciando sesión en el Sistema en Línea, que también podrá ser descargada por Usted como informe, el cual puede ser guardado y reproducido sin alteraciones.

    14.8 Cada transacción realizada utilizando la Cuenta de Dinero Electrónico recibirá un número de identificación de la transacción que se establecerá en el historial de transacciones. Debe informar de este número de identificación de transacción cuando se comunique con un Representante de Ebury sobre una transacción en particular.

    14.9 Cualquier reembolso desde la Cuenta de Dinero Electrónico será a la cuenta bancaria que Usted notificó cuando se registró por primera vez para utilizar nuestros Servicios, y puede solicitar un reembolso a través del Sistema en Línea, a menos que se acuerde lo contrario.

    15. RESPONSABILIDAD

    15.1 En el caso de que una Transferencia sea ejecutada incorrectamente debido a un error nuestro, a solicitud suya, le reembolsaremos de inmediato el Importe de la Transferencia a la Cuenta de Dinero Electrónico. Sin embargo, cuando Usted identifique un error en una Transferencia realizada desde su Cuenta de Dinero Electrónico (o un Pago recibido en la Cuenta de Dinero Electrónico), tiene hasta siete (7) días a partir de la fecha en que tenga conocimiento del error para notificárnoslo, después de los cuales no tendremos obligación alguna de investigar, ni de obrar de acuerdo a su notificación, ni de ofrecerle un reembolso.

    15.2 En el caso de que se efectúe un Pago no autorizado desde la Cuenta de Dinero Electrónico, a solicitud suya, le reembolsaremos de inmediato el importe del Pago a la Cuenta de Dinero Electrónico. Sin embargo, no se nos exigirá reembolsar dicho Pago:

    15.2.1 cuando el Pago no autorizado se origine por el hecho de que Usted no mantuvo seguros los datos de inicio de sesión, la contraseña y otros datos de seguridad de su Cuenta de Dinero Electrónico;

    15.2.2 si Usted no nos notifica sin demora injustificada de cualquier extravío o mal uso de los datos de inicio de sesión o de la contraseña, o de otro evento que pudiera esperarse razonablemente que haya comprometido la seguridad de su Cuenta de Dinero Electrónico, después de haber tomado conocimiento de dicho suceso, en cuyo caso, Usted continuará siendo responsable de las pérdidas en las que se incurrió después de haber tomado dicho conocimiento; o

    15.2.3 si Usted no nos informa de la Operación no autorizada dentro de los siete (7) días siguientes a partir de la fecha de realización de la Operación.

    16. SUSPENSIÓN

    16.1 Podremos suspender la Cuenta de Dinero Electrónico o de otro modo restringir su funcionalidad por motivos razonables relacionados con la seguridad de la Cuenta de Dinero Electrónico o con cualquiera de sus características de seguridad, o si sospechamos de manera razonable que se ha producido un uso no autorizado o fraudulento de ella, o que cualquiera de sus características de seguridad se han visto comprometidas.

    16.2 Le notificaremos de cualquier suspensión o restricción y de los motivos de la misma con antelación o, cuando no podamos hacerlo, inmediatamente después de haber impuesto la suspensión o restricción, a menos que hacerlo sea ilegal o comprometa nuestros intereses de seguridad.

    16.3 Levantaremos la suspensión o restricción en cuanto se pueda, una vez hayan dejado de existir los motivos para suspender o restringir.

    17. CIERRE DE LA CUENTA DE DINERO ELECTRÓNICO

    17.1 Una vez extinguido el presente Contrato, Usted o Nosotros podremos cerrar su Cuenta de Dinero Electrónico cuando hayamos pagado cualquier saldo restante de la Cuenta de Dinero Electrónico en su Cuenta Designada.

    17.2 Después de cerrar la Cuenta de Dinero Electrónico, pagaremos cualquier otro importe que le debamos en su Cuenta Designada (a menos que se llegue a algún otro acuerdo).

    PARTE C: SERVICIOS DE DIVISAS

    Nota: Los Servicios de divisas descritos en la presente Parte C no constituyen la emisión de dinero electrónico ni servicios de pago y, por lo tanto, no están sujetos a reglamentación por la FCA en virtud de las PSR/EMR.

    18. HACER OPERACIONES

    18.1 Cómo hacer y confirmar una Operación

    18.1.1 Usted puede realizar una Orden utilizando uno de los métodos descritos en la Cláusula 14.5, en línea, por teléfono o por correo electrónico.

    18.1.2 Una vez que hayamos recibido su Orden, confirmaremos:

    (a) la cantidad de la Divisa de Venta y de la Divisa de Compra;

    (b) el tipo de cambio que pretendemos aplicar;

    (c) cualquier Pago por efectuar de conformidad con la Cláusula 19;

    (d) cualquier Depósito pagadero por Usted de conformidad con la Cláusula 20; y

    (e) cualquier otro término que pretendamos aplicarle a la Operación.

    18.1.3 Al recibir una Orden, le proporcionaremos un Recibo de Transacción y una Confirmación de Instrucción de Pago, que podremos enviarle en un solo mensaje.

    18.1.4 Debe revisar detenidamente el Recibo de Transacción y la Confirmación de Instrucción de Pago y avisarnos antes de efectuar el Pago si cree que los datos son incorrectos. Si Usted realiza una Orden por teléfono o por correo electrónico, debe informarnos dentro de la (1) hora siguiente a la recepción de su Recibo de Transacción y de la Confirmación de Instrucción de Pago. Le proporcionaremos un Recibo de Transacción revisado o una Confirmación de Instrucción de Pago cuanto antes.

    18.1.5 Excepto en el caso de Órdenes de Mercado (véase la Cláusula 21 a continuación), ejecutaremos la Operación al recibir el Pago.

    18.1.6 No podrá cancelar una Operación que nos haya solicitado. No obstante, si aún no hemos procesado la Operación:

    (a) Usted podrá corregir cualquier dato incorrecto de la Cuenta Beneficiaria (aunque podremos cobrar una comisión por esto); o

    (b) podremos, a nuestro criterio, permitirle cancelar la Operación.

    18.1.7 Si le permitimos cancelar una Orden:

    (a) si ya hemos recibido el Importe de Pago, lo devolveremos a la cuenta de la cual procede. Sin embargo, si las Divisas de venta y compra son diferentes, convertiremos la Divisa de Compra a la Divisa de Venta utilizando un tipo de cambio acordado en el momento de la cancelación, lo que significa que el importe que le devolveremos puede ser mayor o menor que el Importe de Pago original;

    (b) no reembolsaremos ninguna comisión que nos haya pagado; y

    (c) es posible que le exijamos pagar una comisión adicional que acordaremos con Usted en el momento de permitir la cancelación.

    18.2 Suspensión o cancelación de una Operación

    18.2.1 Podremos rechazar, suspender, ignorar o cancelar una Operación, o negarnos a emitir un Recibo de Transacción, a nuestro absoluto criterio, por cualquiera de las razones siguientes:

    (a) si (en nuestra opinión razonable) la Orden no es clara;

    (b) si (en nuestra opinión razonable) la Orden no estaba autorizada por una Persona Autorizada;

    (c) Usted es Insolvente;

    (d) Usted incumple alguna manifestación sustancial o garantía, o si de otra manera incumple el presente Contrato;

    (e) podemos de otro modo violar las Leyes Vigentes o enfrentar medidas de un organismo regulador u otra autoridad;

    (f) la Operación puede estar vinculada a actividades que violen las Leyes Vigentes;

    (g) Usted no ha efectuado el Pago cuando debía o de otro modo incumple el presente Contrato, o cualquier otro acuerdo que tenga con Nosotros;

    (h) Usted no nos ha proporcionado suficiente información para permitirnos concretar la Operación; y

    (i) la Operación está fuera de nuestro apetito de riesgo al crimen financiero.

    18.2.2 Le notificaremos acerca de la razón para declinar, cancelar o demorar una Operación (si la ley nos lo permite) y también, si es posible, nuestras razones para hacerlo y la manera en que Usted puede corregir cualquier error de hecho que nos haya llevado a tomar nuestra medida.

    18.2.3 Si cancelamos una Operación después de recibir el Pago, devolveremos el importe correspondiente y cualquier comisión relacionada que hayamos recibido (menos nuestros costes) a la cuenta desde la cual este fue enviado.

    19. PAGO

    19.1 Usted debe pagarnos el Importe de Pago completo desde su Cuenta de Dinero Electrónico en la Fecha de Entrega o antes. Si no hemos recibido el Importe de Pago para la Fecha de Entrega (ni ninguna modificación convenida de la Fecha de Entrega acordada de conformidad con la Cláusula 20.7), podremos:

    19.1.1 negarnos a concretar la Operación; o

    19.1.2 Liquidar la Operación de conformidad con la Cláusula 22.

    No efectuar el Pago de conformidad con la presente Cláusula 19 constituirá un incumplimiento sustancial del presente Contrato.

    19.2 Sin perjuicio de ningún otro derecho y recurso disponible para Nosotros en virtud de las Leyes Vigentes, podremos cobrar un interés sobre cualquier suma que se nos adeude en virtud del presente Contrato, después de que ésta se vuelva vencida, líquida y exigible del 4 % anual sobre el tipo base del Banco de Inglaterra. Este interés se devengará diariamente, a partir de la fecha de vencimiento, hasta que recibamos el Pago del importe vencido en su totalidad en fondos liquidados.

    20. CONTRATOS DE SEGURO DE TIPO DE CAMBIO

    20.1 Cuando desee celebrar un Contrato de Seguro de Tipo de Cambio, podremos exigirle efectuar un Pago de Depósito inicial dentro de las veinticuatro (24) horas siguientes en las que Usted reciba el Recibo de Transacción.

    20.2 Periódicamente, durante el plazo del Contrato de Seguro de Tipo de Cambio, podremos exigirle que nos pague un Depósito Adicional a fin de mantener el valor relativo de la Divisa de Compra.

    20.3 En el caso de solicitarse un Depósito Adicional, Usted debe transferir los fondos a nuestra Cuenta Designada dentro de las veinticuatro (24) horas siguientes a nuestra solicitud desde su Cuenta de Dinero Electrónico o por algún otro medio.

    20.4 Si Usted no transfiere los fondos correspondientes al Depósito Adicional, podremos cancelar el Contrato de Seguro de Tipo de Cambio con efecto inmediato o liquidarlo.

    20.5 Cualquier Depósito inicial o Adicional pagado por Usted o en su nombre se nos pagará a los efectos de asegurar o cubrir todas las obligaciones presentes o futuras, reales o contingentes, o posibles, que Usted tiene con Nosotros en virtud del presente Contrato o de otro modo. Adquiriremos la propiedad plena de dicho Depósito y no mantendremos ningún Depósito en su nombre (ya sea en fideicomiso o de otro modo) y podremos tratarlo como si fuera nuestro. En caso de insolvencia nuestra, Usted estará como acreedor general nuestro en relación con dicho Depósito que se nos ha pagado.

    20.6 Tendremos una deuda con Usted igual al importe del Depósito inicial y Adicional que recibimos, sujeto a cualquier derecho de compensación, o a otros términos, derivados del presente Contrato, o al amparo de la legislación general. Le pagaremos toda o una parte de cualquier importe de Depósito que Usted nos deba (p. ej., al concretar una Operación) en virtud de la presente cláusula, en la medida en que consideremos, a nuestro criterio, que el importe del Depósito que nos ha transferido supera el importe que exigimos para asegurar o cubrir todas las obligaciones presentes o futuras, reales o contingentes, o potenciales, que Usted tiene con Nosotros, previstas en el presente Contrato o de otro modo.

    20.7 Usted puede solicitarnos adelantar (pre-entregar) la Fecha de Entrega o extender (renovar) la Fecha de Entrega en relación con todo su Contrato de Seguro de Tipo de Cambio parte de él. Podremos aceptar dicho pedido a nuestro criterio. Si aceptamos, Usted reconoce que podremos ajustar el Importe de Pago para reflejar la nueva Fecha de Entrega.

    21. ÓRDENES DE MERCADO

    21.1 Ejecutaremos una Orden de Mercado cuando logremos el tipo designado por Usted dentro el plazo acordado.

    21.2 Si el último día del plazo acordado cae en un Día no Laborable, su Orden de Mercado caducará al Día Laborable siguiente.

    21.3 Usted podrá cancelar una Orden de Mercado en cualquier momento (por teléfono o correo electrónico), hasta que logremos el tipo de cambio acordado.

    21.4 Al ejecutar satisfactoriamente una Orden de Mercado, le proporcionaremos un Recibo de Transacción que establece los datos de la Operación.

    21.5 Si bien intentaremos lograr el tipo de cambio acordado dentro del plazo acordado, no podemos garantizar que lo lograremos.

    22. LIQUIDACIÓN

    22.1 Podremos liquidar una Operación en particular o todas las Operaciones actuales que tenga con Nosotros, sin informárselo:

    22.1.1 si Usted no efectúa ningún Pago cuando se debe, incluido el Pago del Depósito inicial o Adicional;

    22.1.2 si Usted no nos proporciona la información que le hemos solicitado o si alguna garantía/manifestación que nos ha dado es o se vuelve, en nuestra opinión, imprecisa sustancialmente, incorrecta o confusa;

    22.1.3 en el caso de que se comience un juicio por insolvencia en su contra;

    22.1.4 si toma alguna medida (o si se abstiene de hacer algo) que nos haga incumplir nuestras obligaciones jurídicas o reglamentarias;

    22.1.5 si el cumplimiento de nuestras obligaciones previstas en el presente Contrato se vuelve ilegal;

    22.1.6 si Usted incumple el presente Contrato;

    22.1.7 si Usted desiste del presente Contrato de conformidad con la Cláusula 10; o

    22.1.8 la Operación está fuera de nuestro apetito de riesgo al crimen financiero.

    22.2 Usted puede solicitarnos liquidar una Operación en particular u Operaciones actuales notificándonos por escrito. Si le permitimos liquidar:

    22.2.1 volveremos a comprar las divisas que hemos comprado para Usted cuando hayan entrado las Operaciones a los tipos de cambio mercado prevalentes. Si el valor de la Divisa de Compra se ha fortalecido, esto significa que se incurrirá en una pérdida en la Operación y que Usted será responsable del importe de esa pérdida (además de cualquier coste en el que hayamos incurrido Nosotros);

    22.2.2 no le pagaremos ninguna ganancia que surja de la Liquidación;

    22.2.3 Usted reconoce que el importe de cualquier pérdida producida en la Liquidación de una Operación es una deuda pagadera por Usted y acepta que podremos deducir inmediatamente el importe total de cualquier pérdida (junto con cualquier coste) de su Cuenta de Dinero Electrónico;

    22.2.4 si la cantidad que estamos tratando de recuperar supera la cantidad de cualquier Depósito o fondo disponible en su Cuenta de Dinero Electrónico, Usted debe pagar el saldo dentro de los siete (7) días siguientes a ser notificado por Nosotros de la cantidad total adeudada;

    22.2.5 podremos cobrarle un interés sobre cualquier suma que permanezca pagadera a nuestro favor después de que liquidemos, a un tipo del 4% anual sobre el tipo base del Banco de Inglaterra. Los intereses se devengarán y calcularán a diario, y se capitalizarán mensualmente a partir de la fecha en que vencía el Pago hasta la fecha en que Usted efectúe el Pago total; y

    22.2.6 le enviaremos una declaración escrita que explique el importe de cualquier suma que pueda ser pagadera a favor de Nosotros y el importe de cualquier suma que esté siendo retenida por Nosotros.

    PARTE D: GENERAL

    23. OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES

    23.1 Ebury Partners UK Limited es una empresa constituida en Inglaterra y Gales (Empresa n.° 07088713), cuyo domicilio social se encuentra en 100 Victoria Street, Londres, SW1E 5JL, la cual está autorizada como entidad de dinero electrónico por la FCA en virtud de las Normativas sobre Dinero Electrónico de 2011 (FRN: 900797).

    23.2 Ningún término expreso del presente Contrato (ni ningún término implícito en virtud de él) es de obligado cumplimiento con arreglo a la Ley de Contratos (derechos de terceros) de 1999 (Contracts Act 1999) por ninguna persona que no sea parte de él.

    23.3 Podemos aceptar comunicarnos con Usted en uno o más idiomas en función de donde se encuentre el Representante de Ebury que le preste los Servicios. El idioma de trabajo principal utilizado por Ebury es el inglés, por tanto, si no acordamos específicamente lo contrario, cuando se comunique con Nosotros (especialmente para notificaciones legales, correspondencia y documentación), deberá hacerlo en inglés.

    23.4 Podremos escuchar o grabar las llamadas telefónicas que tengamos con Usted (o con cualquiera de sus Partes Autorizadas) para:

    23.4.1 comprobar que estamos siguiendo sus instrucciones correctamente y que estamos cumpliendo con nuestras obligaciones reglamentarias;

    23.4.2 ayudar a detectar o evitar fraudes u otros delitos;

    23.4.3 mejorar nuestros Servicios; y

    23.4.4 en la medida permitida por la ley, use esto en procedimientos legales.

    23.5 Si un tribunal o un supervisor rechaza alguna parte del presente Contrato o la encuentra ineficaz, el resto continuará en vigor.

    23.6 Podremos elegir no hacer valer nuestros derechos en su contra y hacerlo contractualmente vinculante contra Nosotros, entregándole una notificación en la que se mencione expresamente que hemos decidido hacerlo en virtud de los términos del Contrato. En todos los otros casos, si elegimos no ejercer nuestros derechos en su contra en algún momento, no significa que no podamos hacerlo después.

    23.7 Podremos:

    23.7.1 ceder alguno de nuestros derechos, o todos, derivados del presente Contrato a cualquier tercero; y

    23.7.2 transferir (por novación o de otro modo) todas o algunas de nuestras obligaciones previstas en el presente Contrato a alguna persona (un Cesionario), siempre que ninguna Transferencia sea efectiva hasta que el Cesionario le haya confirmado a Usted por escrito que es vinculante por los términos del presente Contrato.

    23.8 En caso de insolvencia nuestra, se nombrará a un recaudador externo y —en la medida permisible con arreglo a las Leyes Vigentes— tendrá derecho a administrar cualquier Transferencia u Operación pendiente (incluso efectuando Liquidaciones) y se ocupará de cualquier Pago efectuado o pagadero.

    23.9 Usted no podrá transferir ninguno de sus derechos u obligaciones previstas en el presente Contrato.

    23.10 Las leyes de Inglaterra y Gales resolverán cualquier discrepancia jurídica surgida del presente Contrato, y nuestra relación con Usted conducente a la celebración del presente Contrato, y los tribunales de Inglaterra y Gales también podrán ocuparse de cualquier discrepancia jurídica en relación con el presente Contrato.

    PROGRAMA: TÉRMINOS CORRESPONDIENTES A MICROEMPRESAS Y ORGANIZACIONES BENÉFICAS

    Parte A

    1. MODIFICACIONES OBLIGATORIAS A LA PARTE A

    1.1 Definiciones. En la Cláusula 2.1,

    1.1.1 «EEA» se referirá al Área Económica Europea; y

    1.1.2 «Evento de Fuerza Mayor» se referirá a un evento que se debe a circunstancias anómalas e imprevisibles más allá del Control de una parte, cuyas consecuencias hubieran sido inevitables, a pesar de todos los esfuerzos en su contra, el cual puede incluir un acto o una omisión del Gobierno, de algún organismo regulador o de otra autoridad competente, una interrupción, fallo o defecto, o la falta de funcionamiento de nuestras conexiones de internet y teléfono o de otros servicios de comunicación.

    1.2 Modificaciones. En lugar de la Cláusula 9.4: el cambio propuesto entrará en vigor de manera automática, en la fecha mencionada en nuestro aviso; dicha fecha será al menos dos (2) meses después de la fecha de recepción del aviso.

    1.3 Extinción. En lugar de la Cláusula 10.1 (Extinción):

    1.3.1 Usted podrá extinguir el presente Contrato en cualquier momento, sin motivo, notificándonos con al menos un (1) mes de antelación.

    1.3.2 Nosotros podremos extinguir el presente Contrato en cualquier momento, sin motivo, notificándolo con al menos dos (2) meses de antelación.

    1.4 En caso de que exista un conflicto entre las disposiciones de esta parte A del apéndice y cualquier otra disposición del presente Acuerdo, las disposiciones de esta Parte A serán las que regirán.

    Parte B

    2. INFORMACIÓN ADICIONAL OBLIGATORIA PARA MICROEMPRESAS U ORGANIZACIONES BENÉFICAS

    2.1 Cómo estamos regulados. Ebury Partners UK Limited está autorizada como entidad de dinero electrónico por la FCA (con el número de referencia de firma 900797). Para obtener más información sobre Nosotros, visite el Registro de Servicios Financieros: https://register.fca.org.uk/ o llame a la FCA al 0800 111 6768.

    2.2 Mientras el presente Contrato permanezca en vigor, le entregaremos una copia del mismo, cuando así lo solicite.

    2.3 Pondremos a su disposición, en cualquier momento, a través del Sistema en Línea, información clave relacionada con todas las transacciones de su Cuenta de Dinero Electrónico y un historial de transacciones. Dicha información también podrá ser descargada como informe, el cual puede ser guardado y reproducido sin alteraciones.

    2.4 Cualquier documentación que le enviemos por correo electrónico puede ser enviada como archivo adjunto electrónico (por ejemplo, como pdf). Usted debe asegurarse de que su dispositivo electrónico (o dispositivos) esté configurado para recibir mensajes (por ejemplo, que tenga el hardware, software, sistema operativo y explorador correcto).

    2.5 Si sospechamos o tenemos conocimiento de que su Cuenta de Dinero Electrónico puede estar sujeta a fraude o a amenazas de seguridad, nos pondremos en contacto con Usted utilizando los datos de contacto que nos haya solicitado previamente.

    2.6 Si no está satisfecho con alguno de nuestros Servicios, puede comunicarse con Nosotros por escrito, utilizando cualquiera de los datos a continuación:

    Correo postal: Servicio de Atención al Cliente
    Paseo de la Castellana 202
    Madrid, 28046
    España

    Correo electrónico: reclamaciones@ebury.com

    Si desea hablar con un Representante de Ebury directamente, utilice los números de contacto del siguiente enlace: https://www.ebury.es/contacto/.

    2.7 Podremos aplicar límites de gasto en su Cuenta de Dinero Electrónico (por ejemplo, la cantidad máxima de Transferencias u Operaciones que Usted puede realizar en un solo día o la exposición máxima que puede tener a una sola divisa), y le avisaremos si lo hacemos.

    2.8 No imponemos comisiones ni cargos por nuestros Servicios, excepto para Transferencias u Operaciones en la misma divisa, donde podremos imponer un cargo razonable que negociaremos con Usted. Le informaremos de nuestras comisiones antes de aceptar cualquier Operación o Transferencia.

    2.9 Sin embargo, otros podrían imponer comisiones, cargos o impuestos. Por ejemplo, un banco corresponsal que se ocupe de procesar su Transferencia le cobra una comisión por transmitir los fondos a la Cuenta Beneficiaria.

    2.10 Los tipos de cambio que utilizamos son tipos de cambio variables, que cambian constantemente durante el día (por ejemplo, para reflejar los movimientos en los mercados de divisas). El tipo de cambio aplicado a sus Pagos aparecerá en su estado de cuenta. A menos que se acuerde lo contrario con Usted, el tipo de cambio que aplicaremos a las Transferencias (incluido cualquier Pago con fecha futura) y a las Operaciones que estén en una divisa diferente a la designada en su Cuenta de Dinero Electrónico, será la tasa aplicable en el momento de procesar su Pago. Puede comunicarse con Nosotros para consultar la tasa que aplicaremos contactando a su Representante de Ebury.

    2.11 Si confirma una Orden (y hace un Pago de conformidad con la Cláusula 19) en un Día no Laborable (o después de nuestras horas de corte (las cuales estarán disponibles en nuestra web)), procesaremos su Transferencia el siguiente Día Laborable.

    2.12 Enviaremos los fondos a la Cuenta Beneficiaria que Usted especifique en el Formulario de Solicitud.

    2.13 Si la Cuenta Beneficiaria se encuentra dentro de la EEA y está en libras esterlinas (£), euros (€) u otra divisa de la EEA, el proveedor de la cuenta (p. ej., el banco) recibirá el dinero dentro de los dos Días Laborables posteriores a cuando nos solicite enviarlo. De lo contrario, el proveedor de la cuenta recibirá el dinero dentro de los cuatro Días Laborales posteriores a la solicitud de envío.

    2.14 Si el proveedor de la cuenta se encuentra en la EEA y la Cuenta Beneficiaria se encuentra en una divisa de la EEA, la ley le exige al proveedor de la cuenta depositar el dinero en la Cuenta Beneficiaria en cuanto lo reciba. Las prácticas bancarias pueden variar si Usted envía dinero a una cuenta de divisas que no sea de la EEA, o a una cuenta que se encuentre fuera de la EEA. Para obtener más información sobre cuándo se acreditará un Pago en dicha cuenta, puede consultarnos el proveedor de la Cuenta Beneficiaria.

    2.15 Si una Transferencia que Usted nos solicitó hacer dentro de la EEA no llega cuando debería hacerlo, puede pedirnos que contactemos al proveedor de la Cuenta Beneficiaria y le solicitemos tratarla como si hubiera sido hecha en cualquier momento.

    2.16 El proveedor de la Cuenta Beneficiaria podrá aplicar sus propios cargos a la Transferencia.

    2.17 A menos que se acuerde lo contrario, le proporcionaremos estados de la cuenta todos los meses y sin cargo, siempre que haya habido transacciones de Pago en la cuenta durante el mes.

    Parte C

    3. MODIFICACIONES OBLIGATORIAS EN RELACIÓN CON LA PARTE B (CUENTA DE DINERO ELECTRÓNICO) PARA MICROEMPRESAS Y ORGANIZACIONES BENÉFICAS

    3.1 Ejecución incorrecta

    3.1.1 Si hay una transacción defectuosa o sin ejecutar desde o hacia la Cuenta de Dinero Electrónico, reembolsaremos sin demora injustificada el importe del Pago y cualquier cargo que Usted haya pagado como resultado, sujeto a las otras disposiciones de la presente Parte C.

    (a) No seremos responsables si el error fue causado por el proveedor de Servicios de Pago del remitente (para un Pago a la Cuenta de Dinero Electrónico) o por el proveedor de servicios de pago del destinatario (para un Pago desde la Cuenta de Dinero Electrónico), a menos que Nosotros también seamos ese proveedor de servicios de pago.

    (b) Si un Pago se destina a la persona equivocada, o si se demora, porque Usted nos proporcionó los datos incorrectos, no seremos responsables, pero intentaremos recuperar el Pago. Podremos cobrarle importes razonables por hacerlo.

    3.2 Pagos no autorizados

    3.2.1 Si hay un Pago efectuado desde la Cuenta de Dinero Electrónico que Usted no autorizó, reembolsaremos de inmediato el Pago y cualquier cargo que Usted haya pagado como resultado, sujeto a las otras disposiciones de la presente Parte C.

    3.2.2 Si podemos demostrar que Usted actuó de manera fraudulenta, será responsable de todos los Pagos realizados desde la Cuenta de Dinero Electrónico que no pudimos detener.

    3.2.3 Si podemos demostrar que Usted ha sido extremadamente negligente al mantener seguro sus datos de inicio de sesión y la contraseña de su Cuenta de Dinero Electrónico o cualquier dispositivo utilizado por Usted para acceder a nuestros Servicios, será responsable de los Pagos efectuados desde la Cuenta de Dinero Electrónico, pero solo si los Pagos no están relacionados con un contrato a distancia (según se define en la normativa 62 de las PSR) y solo hasta que nos haya informado que algún dispositivo o los datos de inicio de sesión han sido extraviados, robados o que podrían ser mal utilizados.

    3.2.4 Debe notificarnos sin demora injustificada (utilizando los datos de la Cláusula 12.1) si toma conocimiento del extravío, robo o mal uso de los datos de inicio de sesión de su perfil o de cualquier dispositivo que utilice para acceder a su perfil.

    3.3 No ofreceremos un reembolso en virtud de los párrafos 3 o 3.2 si Usted no nos informa sin demora injustificada de una transacción ejecutada sin autorización o de manera incorrecta dentro de los trece (13) meses de la fecha de la transacción.

    3.4 Seremos responsables de cualquier pérdida que Usted sufra como resultado de nuestro incumplimiento del presente Contrato. Existen dos excepciones a esta regla:

    3.4.1 no seremos responsables de pérdidas o costes causados por un Evento de Fuerza Mayor; y

    3.4.2 no seremos responsables de pérdidas o costes causados por Leyes Vigentes que impliquen que teníamos que incumplir el presente Contrato.

    Apéndice del Contrato: Ebury Partners UK Limited – Cuentas en Divisas de Ebury

    Estos términos de uso (los “Términos”) son un apéndice del Contrato de Relación de Ebury entre usted y Ebury Partners UK Limited (“nosotros”, “nos”, “nuestro”). Estos Términos no están separados ni son independientes del Contrato de Relación de Ebury y este apéndice constituye un contrato marco que recoge información sobre sus cuentas en divisas. Si usted ya ha celebrado este Contrato de Relación, éste se seguirá aplicando. Las cuentas en divisas pueden ser proporcionadas por Ebury o por uno de los Bancos Socios de Ebury. En caso de conflicto, prevalecerán los términos y condiciones de Ebury. Cualquier término definido que utilicemos a continuación es el mismo que el establecido en dicho Contrato de Relación.

    CUENTAS EN DIVISAS

    Puede tener una o más cuentas en divisas en Ebury, que consisten en un número de cuenta y otra información necesaria para aceptar pagos en una divisa determinada. Estos detalles de la cuenta son una dirección de enrutamiento para su Cuenta de Dinero Electrónico. Esto significa que los pagos enviados a estas cuentas en divisas se reconciliarán con el Saldo de Dinero Electrónico que tenga usted con Ebury.
    Los fondos recibidos a través de sus cuentas en divisas serán tratados exactamente de la misma manera que cualquier otro fondo que tenga con nosotros (véase la Cláusula 13 del Contrato de Relación de Ebury).

    Antes de proporcionarle sus cuentas en divisas, podemos solicitar información o documentación adicional para cumplir con nuestras obligaciones frente a nuestros reguladores o de otra manera bajo las Leyes Aplicables. Usted debe proporcionarnos la información solicitada dentro de un plazo razonable.

    Usted es responsable de pagar todos los impuestos y tasas relacionados que se le pueda requerir que pague (en cualquier jurisdicción) como resultado de la recepción de fondos en sus cuentas en divisas. Si tiene dudas acerca de sus obligaciones, debe buscar asesoramiento fiscal independente.

    RESTRICCIONES AL USO DE LAS CUENTAS EN DIVISAS

    La elegibilidad para usar las cuentas en divisas está sujeta a cambios y depende de las restricciones de ciertos países y de la legislación aplicable.

    FONDOS ENTRANTES DE TERCEROS

    Puede proporcionar los detalles de sus cuentas en divisas asignadas a terceros para que puedan enviarle fondos en una divisa determinada. Tenga en cuenta que las divisas aceptadas están sujetas a cambios y pueden estar sujetas a restricciones adicionales. Le rogamos consultar con un Representante de Ebury si la divisa que espera recibir es aceptada o no, y visitar nuestro sitio web para más información sobre sus cuentas en divisas.

    Usted puede recibir pagos de los siguientes terceros si es un cliente corporativo:

    ● sus clientes;

    ● vendedores u otros socios comerciales;

    ● sus subsidiarias u otras entidades legales dentro de su grupo corporativo; y/o

    ● si vende productosonline, mercados onlineaprobados o pasarelas de pago (si no está seguro de si el mercado en el que está vendiendo ha sido aprobado, póngase en contacto con su gestor de cuenta, quien podrá ayudarle.)

    Usted puede recibir pagos de los siguientes terceros si es un cliente particular:

    ● su familia y amigos;

    ● su empleador;

    ● otro tercero sujeto a la aprobación de Ebury.

    Sin embargo, no puede utilizar su cuenta en divisas:

    ● para la domiciliación bancaria;

    ● recibir pagos de prestamistas a corto plazo.

    En el caso de determinadas entradas de pagos, es posible que le pidamos que nos facilite información adicional (de acuerdo con nuestras obligaciones en virtud de las Leyes Aplicables): por ejemplo, es posible que le pidamos copias de las facturas de una o más entradas de pagos.

    Es importante que usted o el tercero (según corresponda) introduzca los detalles correctos de la cuenta en divisas al realizar el pago para la transferencia entrante. Al recibir los fondos, emitiremos el valor correspondiente de Dinero Electrónico para acreditarlos a su Cuenta de Dinero Electrónico.

    Si usted o el tercero introduce datos incorrectos de su cuenta en divisas en relación con el pago y, como resultado, no recibimos los fondos, no nos hacemos responsables de las pérdidas en las que pueda incurrir.

    Si recibe fondos en una divisa diferente a los detalles de su cuenta en divisas, el banco receptor puede aplicar un tipo de cambio de divisas. Ebury no será responsable de las pérdidas en las que pueda incurrir como resultado de este cambio.

    Si usted recibe fondos en una divisa no aceptada, la transacción puede ser rechazada y no podemos ser responsabilizados por ello.

    ELEGIBILIDAD

    Usted puede ser elegible para una cuenta en divisas si:

    ● usted tiene una Cuenta de Dinero Electrónico con nosotros; y

    ● no emprende ningún “Negocio Excluido” que figure en el Anexo 1.

    Ebury se reserva el derecho de negarse a proporcionar cuentas en divisas.

    DEVOLUCIONES Y REEMBOLSOS

    Los pagos realizados en su cuenta en divisas pueden estar sujetos a anulación, por ejemplo, si uno de sus clientes ejerce su derecho de cancelación. Si recibimos una solicitud de este tipo, podremos deducir la cantidad correspondiente de su Cuenta de Dinero Electrónico y devolverla al pagador o al proveedor de servicios de pago del pagador.

    Los pagos originados en el extranjero por usted o un tercero no son elegibles para el Régimen de Pago Acelerado. Si recibimos algún pago en el extranjero a cuentas del Reino Unido en libras esterlinas, este será devuelto y acreditado a la cuenta de origen. No nos hacemos responsables de los gastos que se deriven de ello.

    SUSPENDER O DETENER EL USO DE SUS CUENTAS EN DIVISAS

    Si usted o nosotros extinguimos el Contrato de Relación, estos Términos ya no se le aplicarán a partir de la fecha en que el Contrato de Relación deje de tener efecto.

    Por otra parte, podremos suspender o extinguir su cuenta en divisas sin previo aviso si:

    ● usted incumple cualquiera de estos Términos (o cualquier otro acuerdo relacionado): por ejemplo, si descubrimos que está realizando Negocios Excluidos;

    ● estamos obligados a ello o si nos ha sido solicitado por cualquier tribunal competente, autoridad gubernamental o regulador; o

    ● sabemos o sospechamos razonablemente que usted está infringiendo las Leyes Aplicables (o que es probable que ponga a Ebury en una situación de incumplimiento de las mismas), incluidas las relacionadas con el fraude o la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo.

    También podemos, a nuestra razonable discreción, suspender sus cuentas en divisas (o restringir su funcionalidad) si creemos que han sido comprometidas o tenemos otras preocupaciones relativas a la seguridad. Por ejemplo, podemos suspender su capacidad de aceptar pagos en ciertas divisas.

    Le notificaremos la suspensión siempre que sea posible. Le notificaremos cualquier suspensión o restricción y las razones de dicha suspensión o restricción tan pronto como podamos, ya sea antes de que la suspensión o restricción sea implementada, o inmediatamente después, a menos que esta notificación sea ilegal o comprometa nuestras medidas de seguridad.

    ANEXO 1

    NEGOCIOS EXCLUIDOS

    No pondremos las cuentas en divisas a disposición de empresas ni apoyaremos transacciones que impliquen:

    ● Drogas Ilegales & Parafernalia;

    ● Medicamentos Recetados de farmacias sin licencia o online;

    ● Servicios de Loterías o Juegos de Azar sin Licencia;

    ● Contenido para adultos;

    ● Documentos Falsificados;

    ● Productos y Servicios que infringen los derechos de autor / Productos Falsificados;

    ● Micropréstamos Rápidos y Casas de Empeño; o

    ● Criptodivisas.

    ● Cualquier otra actividad que se considere ilegal.

    Ebury Partners UK Ltd
    3rd Floor, 100 Victoria Street | London SW1E 5JL
    T +44 (0) 20 3872 6670
    info@ebury.com | ebury.com